Språkfunderingar kring ordet akter

Jag publicerade nyligen ett pressmeddelande från RockpartyKents hemsida kent.nu. Det innehöll bland annat rubriken “HITTILLS BEKRÄFTADE AKTER”. Jag publicerade det i sin helhet utan att ändra något.

Ganska snart fick jag ett mail från en person som kallade sig “Språkpolisen”:

“Ordet akter används helt fel. I engelskan kan man se act som ett ord för spelning/gig men det kan ej översättas till svenska som ni gjort.”

Jag förklarade att det inte var jag utan Rockparty som var ansvariga. Dock fick det mig att fundera lite över ordet. Det förekommer ganska ofta i texter som har med musik och konserter att göra, men jag är övertygad om att de som skriver “akter” inte menar bakdelen på en båt eller en del av en teaterpjäs.

Hur lång tid tar det innan ett ord kan få en ny, eller snarare ytterligare en, innebörd? Kan man om några år läsa i SAOL att “akt” betyder “dokument, ceremoni, del av teaterpjäs, artist”?

Aller är detta bara en slöhet hos skribenterna som skall stävjas?

Vad tycker ni om ordets plats i svenska språket?